Forside Fora Spil Brætspil/Rollespil Mind-flayer på dansk

Currently, there are 0 users and 1 guest visiting this topic.
  • Oprettet af
    Emne
  • #0
    Emilsa
    Rusher
    • E-peen: 1,342

    Hej, min søn har stillet mig et spørgsmål jeg ikke kan svare på – er mindflayer nogensinde blevet oversat til dansk.. Foruden at Illithid er brugbart på dansk. Nogen der har en dansk monster manual fra 80erne eller noget og kan slå det op.

Viser 12 svar - 1 til 12 (af 12 i alt)
  • Forfatter
    Svar
  • #1
    kasperkaal
    Rusher
    • E-peen: 115

    Det officielle (og ekstremt awesomme) danske navn er ‘hjerneflænser’.

    • Dette svar blev ændret 2 år, 5 måneder siden af kasperkaal.
    #2
    Paybacktime
    Rusher
    • E-peen: 1,350

    #1 Haha god damn. Er det virkelig sandt? Mega cool 😀

    #3
    -dut-
    Rusher
    • E-peen: 1,379

    #1 ja det er vel nærmest en direkte oversættelse, men det lyder bare så meget mere aggressivt på dansk 🙂

    #4
    Emilsa
    Rusher
    #0 Trådstarter
    • E-peen: 1,342

    #1 Hjerneflænser er ret fedt, hvor har du det fra… hvor gammel en ad&d bo skulle du grave det op fra

    #5
    EvilDonut
    Rusher
    • E-peen: 60
    #6
    VampiricEye
    Rusher
    • E-peen: 3,914

    Som #5 er inde på, så vil brugen af Google Fu umiddelbart bekræfte hjerneflænser.:)

    #7
    StultusX2
    Rusher
    • E-peen: 2,043

    +1 til Hjerneflænser lyder så meget bedre end Psykiater.
    Og matcher glimrende med Hjenevrider aka Psykolog.

    #8
    kasperkaal
    Rusher
    • E-peen: 115

    #1: som allerede nævnt i tråden stammer navnet fra de de danske oversættelser af diverse Forgotten Realms-romaner, som jo er officielle d&d-produkter. Så vidt jeg kunne finde frem til da jeg selv undersøgte det, var hjernefræseren ikke med i de gamle danske oversættelser af d&d-regelbøger.

    • Dette svar blev ændret 2 år, 5 måneder siden af kasperkaal.
    #9
    StultusX2
    Rusher
    • E-peen: 2,043

    #1: som allerede nævnt i tråden stammer navnet fra de de danske oversættelser af diverse Forgotten Realms-romaner, som jo er officielle d&d-produkter. Så vidt jeg kunne finde frem til da jeg selv undersøgte det, var hjernefræseren ikke med i de gamle danske oversættelser af d&d-regelbøger.

    • Dette svar blev ændret 2 år, 5 måneder siden af kasperkaal.

    Men hvad vil man helst – på dansk: Fræses eller Flænses i hjernen?

    DK = gode til fine SMÅ snit

    • Dette svar blev ændret 2 år, 5 måneder siden af StultusX2.
    #10
    kasperkaal
    Rusher
    • E-peen: 115

    Hahaha skrev forkert, mente selvfølgelig FLÆNSER

    #11
    Paybacktime
    Rusher
    • E-peen: 1,350

    Hey btw @kasperkaal tjek dine beskeder Oppe i menuen MIN PROFIL.

    #12
    StultusX2
    Rusher
    • E-peen: 2,043

    Hahaha skrev forkert, mente selvfølgelig FLÆNSER

    +1 HEY! Det var ikke der, jeg ville hen…meeen nu vi er der:
    Sååeh.. Fræset < Flænset! Og hvide snit er af det gode?

    (Tee-hee. YUP! Dumt svin ér Stultus’)

Viser 12 svar - 1 til 12 (af 12 i alt)
  • Du skal være logget ind som bruger for at kunne svare...